Aprende japonés con el Podcast "Nihongo no Tane"
Si eres miembro de Japonés con Kuma, descarga aquí un PDF con la transcripción de este episodio y su correspondiente traducción al español.
Si aún no eres miembro, conoce más sobre la suscripción de Japonés con Kuma aquí.
¿Has intentado escuchar un podcast en japonés? Son muy útiles para aprender y ponernos a prueba. Hoy quiero comentarte sobre “Nihongo no Tane”, un podcast creado especialmente para estudiantes de japonés de un nivel intermedio. Sin embargo, aunque tengas un nivel más principiante, te recomiendo que le des una oportunidad.
Escucharlo te permitirá captar un poco del japonés natural, oír cómo es la cadencia de una persona hablando en una conversación normal (o bueno, más bien un monólogo en este caso).
Y, ya que estamos, vamos a explorar algunos puntos gramaticales y expresiones interesantes que aparecen en el podcast.
Empezaremos aprendiendo un poco de vocabulario clave del podcast en cuestión. Te recomiendo no saltearte esto para que luego te sea un poco más sencillo al escucharlo:
- 飽きられてしまいます Se cansarán de [飽きる (cansarse de); forma pasiva + しまう (acabar); ます (forma cortés)]
- 組み合わせて Combina [組み合わせる (combinar); forma て (forma conjuntiva)]
- 高度な Avanzado
- 真似はできません No pueden imitar [真似 (imitación); は (marcador de tema); できません (no pueden hacer)]
- 結婚したばかり Recién casados [結婚する (casarse); した (tiempo pasado); ばかり (recién))]
- 引っ越しをきっかけに Provocado por la mudanza [引っ越し (mudanza); を (marcador de objeto); きっかけ (disparador; oportunidad); に (partícula que indica contexto)]
- 処分しまして Se deshizo de [処分する (deshacerse); し (forma de raíz); まして (forma cortés)]
- 手元にあるのは Lo que tengo a mano [手元 (a mano); に (partícula que indica ubicación); ある (tener); の (nominalizador); は (marcador de tema)]
- 印刷したもの Cosa impresa [印刷する (imprimir); した (tiempo pasado); もの (cosa)]
- 訳したもの Cosa traducida [訳す (traducir); した (tiempo pasado); もの (cosa)]
- 手の込んだもの Cosa elaborada [手の込む (elaborar); だ (tiempo pasado); もの (cosa)]
- 複雑な Complejo
- 書いてあったら Si está escrito [書く (escribir); forma て + ある (estar); たら (condicional)]
- パパっと Rápidamente [palabra onomatopéyica que indica rapidez]
- さっと炒めるだけ Solo saltear rápidamente [さっと (rápidamente); 炒める (saltear); だけ (solo)]
- いまいち No del todo bien; no muy bueno [jerga]
- ひき肉 Carne molida, etc.
- 刻んだもの Cosas picadas [刻む (picar); だ (tiempo pasado); もの (cosa)]
- 詰め込んで Relleno [詰め込む (rellenar); forma て (forma conjuntiva)]
- 喜ばれるもの Cosa que agrada [喜ぶ (agradar); forma pasiva; もの (cosa)]
- 好み Preferencia
- 一人ずつ Uno por uno [一人 (una persona); ずつ (cada uno)]
- 野菜しか食べません Solo comer verduras [野菜 (verduras); しか (solo); 食べません (no comer)]
- 全員バラバラ Todos diferentes [全員 (todos); バラバラ (diferente)]
- 少なくとも Al menos
- 食べてもらえれば Si pueden comer [食べる (comer); ても (condicional); らえる (forma potencial); ば (si)]
Ahora sí, ¡a escuchar el podcast! Puedes verlo en este video, con subtítulos en japonés o español, o bien puedes escuchar el audio en tu reproductor de podcast favorito (ej.: Podbean, Spotify, etc.)
Algunas gramáticas utilizadas en el podcast
〜ために
Ejemplo: このポッドキャストは、日本語を勉強している人のために作りました (Este podcast es para aquellos que están aprendiendo japonés)
Explicación: ために se usa para indicar el propósito o el objetivo de una acción. Aquí, 人のために se traduce como "para las personas".
このポッドキャストは、日本語を勉強している人のために作りました。
Este podcast es para aquellos que están aprendiendo japonés.
- このポッドキャスト este podcast
- は en cuanto a [marcador de tema]
- 日本語を勉強している人のため para las personas que están estudiando japonés [日本語 (japonés) + を (marcador de objeto directo) + 勉強している (estudiar; en forma progresiva) + 人 (personas) + の (partícula posesiva) + ため (para; por el bien de)]
- に para [partícula de dirección o propósito]
- 作りました hice [作る (hacer) en pasado]
[Nota: "日本語を勉強している人のために" especifica que el propósito de crear el podcast es beneficiar a las personas que están estudiando japonés.]
〜てしまう (〜てしまいます)
Ejemplo: 飽きられてしまいます (se cansarán de)
Explicación: La estructura 〜てしまう se usa para expresar acciones que están fuera del control del hablante o que resultan en una situación no deseada. En este caso, 飽きる (cansarse de) se convierte en 飽きられてしまう, indicando que "se cansarán de algo" de manera no intencionada.
同じものを毎日毎日作っていては飽きられてしまいます。
Si cocinara lo mismo todos los días, mi familia se cansaría de ello,
- 同じもの la misma cosa
- を marcador de objeto directo
- 毎日毎日 todos los días
- 作っていて está haciendo [作る (hacer) en forma て + いる (forma continuativa que indica acción en progreso)]
- は en cuanto a [marcador de contraste]
- 飽きられて se aburre [飽きる (aburrirse) en forma pasiva]
- しまいます completamente; desafortunadamente [しまう es un verbo auxiliar que indica finalización o arrepentimiento]
[Nota: "飽きられてしまいます" indica que otros se aburrirán completamente, a menudo con un matiz de arrepentimiento o indeseabilidad.]
〜たばかり
Ejemplo: 結婚したばかり (Recién casados)
Explicación: ばかり se usa para indicar que una acción ocurrió recientemente. En 結婚したばかり, significa "recién casados" o "acabamos de casarnos".
結婚したばかりの頃は何にも料理はできませんでした。
Cuando recién me casé, no podía cocinar nada.
- 結婚したばかりの頃 en la época justo después de casarse [結婚 (casarse) + した (pasado de する hacer) + ばかり (justo después) + の (partícula asociativa y limitante) + 頃 (época; tiempo)]
- は en cuanto a [marcador de contraste]
- 何にも nada [何 (qué; cualquier cosa) + にも (ni siquiera; intensificador negativo)]
- 料理は cocina [料理 (cocina; comida) + は (marcador de tema)]
- できませんでした no podía hacer [できる (poder hacer) en forma negativa y pasado]
[Nota: "何にも" intensifica la negación, implicando que no podía hacer absolutamente nada relacionado con la cocina.]
〜てもらう y 〜ば (condicional)
Ejemplo: 食べてもらえれば (Si pueden comer)
Explicación: てもらう se usa cuando quieres que alguien haga algo por ti, y ば se usa para crear una oración condicional. En este caso, 食べてもらえれば se traduce como "si pueden comer", mostrando un deseo de que otros coman lo que has preparado.
まあ、それぞれ好きなものを好きなときに食べてもらえれば
Bueno, si todos comen lo que les gusta cuando quieren…
- まあ bueno; pues [まあ es una expresión usada para empezar una frase, indicando consideración o resignación]
- それぞれ cada uno; cada cual
- 好きなもの lo que le guste [好き (gustar) + な (partícula que convierte 好き en adjetivo) + もの (cosa)]
- を marcador de objeto directo
- 好きなときに cuando quiera [好き (gustar) + な (partícula que convierte 好き en adjetivo) + とき (tiempo; momento) + に (partícula de tiempo)]
- 食べてもらえれば si pudiera comer [食べる (comer) en forma て + もらう (recibir el favor) en condicional ば (indica una condición)]
[Nota: "食べてもらえれば" implica que si cada persona pudiera comer lo que le gusta en el momento que quiera, sería bueno para todos.]
きっかけに
Ejemplo: 引っ越しをきっかけに (Provocado por la mudanza)
Explicación: きっかけに se usa para indicar la causa o el motivo por el cual algo sucede. En este ejemplo, significa "a causa de la mudanza" o "provocado por la mudanza".
何冊も買ってず~っと本棚に並べてあったんですが、引っ越しをきっかけに処分しました。
Compré muchos libros y estuvieron en la estantería durante mucho tiempo, pero con motivo de la mudanza, me deshice de ellos.
- 何冊も muchos libros [何冊 (cuántos libros; varios libros) + も (partícula que indica gran cantidad)]
- 買って compré [買う (comprar) en forma て, conectando con una acción subsecuente]
- ず~っと durante mucho tiempo [ずっと (durante mucho tiempo; continuamente)]
- 本棚に en la estantería [本棚 (estantería de libros) + に (partícula de dirección o lugar)]
- 並べてあった estaban alineados [並べる (alinear; colocar en fila) en forma て + ある (existir en estado resultante)]
- んですが pero [んです (partícula explicativa) + が (pero)]
- 引っ越しを con la mudanza [引っ越し (mudanza) + を (marcador de objeto directo)]
- きっかけに como una oportunidad [きっかけ (oportunidad; motivo) + に (partícula que indica motivo o causa)]
- 処分しました me deshice de ellos [処分する (deshacerse de) en pasado] [Nota: en el podcast en realidad dice 処分しまして y la oración sigue, pero lo corté acá para que no se haga tan largo]
〜たら
Ejemplo: 「これは嫌い。」と言ったらもう作りません (Si dicen, "Esto no me gusta," ya no lo preparo)
Explicación: たら se usa para indicar una condición o suposición. En este caso, と言ったら significa "si dicen", indicando una condición que afectará el resultado.
娘や息子が「嫌い。」って言ったり、「いまいち。」と言ったらもう作りません。
Si mi hija o mi hijo dicen "No me gusta”, o "Está más o menos," no lo haré de nuevo.
- 娘や息子が mis hijos [娘 (hija) + や (y) + 息子 (hijo) + が (marcador de sujeto)]
- 「嫌い。」って言ったり dicen "No me gusta" [嫌い (odiar; no gustar) + って (coloquial de と que indica cita) + 言う (decir) en forma たり para listar acciones]
- 「いまいち。」と言ったら dicen "No está bien" [いまいち (no tan bueno; insatisfactorio) + と (que indica cita) + 言う (decir) en condicional たら (si)]
- もう作りません ya no lo haré [もう (ya) + 作る (hacer) en negativo de futuro/presente]
〜とか
Ejemplo: さっと炒めるだけとか、さっと混ぜてさっとオーブンに入れて作るとか (solo una rápida salteada, o mezclar rápidamente y meterlo en el horno)
Explicación: とか se usa para dar ejemplos no exhaustivos. Aquí, muestra varias opciones de cómo cocinar rápidamente.
とにかく、パパっと作れる、さっと炒めるだけとか、さっと混ぜてさっとオーブンに入れて作るとか、
そういう感じのものが好きです。
De todos modos, me gustan las recetas que se pueden hacer rápidamente, solo una rápida salteada, o mezclar rápidamente y meterlo en el horno, me gusta ese tipo de cosas.
- とにかく de todos modos; en cualquier caso
- パパっと作れる puede hacerse rápidamente [パパっと (rápidamente; con rapidez) + 作れる (puede hacerse; potencial de 作る hacer)]
- さっと炒めるだけ solamente saltear [さっと (rápidamente; ligeramente) + 炒める (saltear) + だけ (solamente)]
- とか o; por ejemplo
- さっと混ぜて rápidamente mezclar [さっと (rápidamente; ligeramente) + 混ぜる (mezclar) en forma て]
- さっとオーブンに入れて rápidamente poner en el horno [さっと (rápidamente; ligeramente) + オーブン (horno) + に (partícula de dirección) + 入れる (poner) en forma て]
- 作るとか o hacer [作る (hacer) + とか (por ejemplo; o [repetido para listar ejemplos])]
- そういう感じ de esa manera; de ese tipo [そういう (de esa manera; así) + 感じ (sensación; tipo)]
- のものが cosas que [もの (cosas) + が (marcador de sujeto)]
- 好きです me gustan [好き (gustar) + です (verbo "ser" en forma cortés)]
[Nota: "さっと" y "パパっと" son expresiones que indican rapidez y facilidad, mientras que "とか" se usa para listar ejemplos. "そういう感じのもの" se refiere a cosas del tipo mencionado anteriormente.]
〜って (partícula coloquial)
Ejemplo: まあ、これって結構難しいこと (Esto es bastante difícil)
Explicación: La partícula って es una forma coloquial de と, utilizada para citar o enfatizar algo que se acaba de mencionar. En este ejemplo, これって enfatiza "esto" antes de la declaración 結構難しいこと (es bastante difícil), dándole un tono más casual y conversacional.
これって結構難しいこと
Esto es bastante difícil.
- これって esto [これ (esto) + って (partícula que enfatiza o indica tema coloquialmente)]
- 結構難しい bastante difícil [結構 (bastante; considerablemente) + 難しい (difícil)]
- こと cosa; asunto [こと (cosa; asunto)]
〜かどうか
Ejemplo: 作って喜ばれるかどうかっていうのも大切なことです (es importante si la comida hace feliz a la gente o no)
Explicación: かどうか se usa para expresar si algo es cierto o no, similar a "si... o no" en español. En este ejemplo, 喜ばれるかどうか significa "si hace feliz o no".
さ、そのシンプルイズベストな作り方なんですけれども、作って喜ばれるかどうかっていうのも大切なことです。
Entonces, sobre esta manera de cocinar simple-es-mejor, también es importante si la comida hace feliz a la gente o no.
- さ bueno; entonces [さ es una expresión coloquial usada para llamar la atención o empezar una frase]
- そのシンプルイズベストな作り方 la manera de hacer simple es mejor [その (esa) + シンプルイズベスト (simple es mejor) + な (partícula que convierte シンプルイズベスト en adjetivo) + 作り方 (manera de hacer)]
- なんですけれども pero es [なんです (forma explicativa) + けれども (pero; sin embargo)]
- 作って喜ばれるかどうか si hacerlo hará feliz a alguien [作る (hacer) en forma て + 喜ばれる (hacer feliz; en forma pasiva) + かどうか (si; interrogativo indirecto)]
- っていうのも también es [っていう (coloquial de という, que indica una cita o explicación) + の (partícula explicativa) + も (también)]
- 大切なこと asunto importante [大切 (importante) + な (partícula que convierte 大切 en adjetivo) + こと (cosa; asunto)]
Conclusión
Estos son solo algunos de los puntos gramaticales y expresiones que se encuentran en el podcast "Nihongo no Tane". Escuchar y analizar contenido auténtico como este es una excelente manera de mejorar tu comprensión del japonés y de familiarizarte con su uso en contextos reales. ¡Escucha muchos más para mejorar tu japonés!
Dale un empujón a tu japonés
Suscripción Japonés con Kuma
¡La suscripción de Japonés con Kuma es el plus de japonés que necesitas para dejar de usar excusas y ponerte al día con el japonés!
Únete ahora mismo y dale un empujón a tu aprendizaje
- Frases semanales para principiantes y nivel intermedio
- Contenido descargable
- Contenido Bonus de algunas de las lecciones gratuitas
- Ejercicios de práctica semanales
- Curso de Hiragana
- Curso de Kanji JLPT N5
- Y pronto habrá más!
Comienza AHORA MISMO tu prueba GRATUITA